Lift it up, do not be afraid! Say to the cities of Judah, "Here is your God!" Raise your voice loudly, O Jerusalem, herald of good news. ![]() Go up on a high mountain, O Zion, herald of good news. Many, O LORD my God, are the wonders You have done, and the plans You have for us-none can compare to You-if I proclaim and declare them, they are more than I can count. I have plans to give you a future filled with hope.įor surely I know the plans I have for you, says the LORD, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope.įor I know the plans that I have for you,' says the LORD, 'plans for your welfare, and not for calamity, to give you hope and a future.įor I know the thoughts that I think towards you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.įor I know the thoughts that I think toward you,” says Yahweh, “thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.įor I have known the thoughts that I am thinking towards you - an affirmation of Jehovah thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope. 'I have plans to prosper you, not to harm you. I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.įor I know the plans that I have for you,' declares the LORD, 'plans for well-being, and not for calamity, in order to give you a future and a hope.įor I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you a future and a hope.įor I have known the thoughts that I am thinking toward you-a declaration of YHWH thoughts of peace, and not of evil, to give posterity and hope to you.įor I know well the plans I have in mind for you-oracle of the LORD-plans for your welfare and not for woe, so as to give you a future of hope.įor I know what I have planned for you,' says the LORD. They are plans for peace and not disaster, plans to give you a future filled with hope. I know the plans that I have for you, declares the LORD. I will bless you with a future filled with hope-a future of success, not of suffering.įor I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of affliction, to give you an end and patience.įor I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end. ‘For I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.įor I know the plans that I have for you,’ declares Yahweh, ‘plans for peace and not for calamity, to give you a future and a hope.įor I know the plans and thoughts that I have for you,’ says the LORD, ‘plans for peace and well-being and not for disaster, to give you a future and a hope.įor I know the plans I have for you” -this is the LORD’s declaration-“plans for your well-being, not for disaster, to give you a future and a hope.įor I know the plans I have for you"-this is the LORD’s declaration-"plans for your welfare, not for disaster, to give you a future and a hope.įor I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.īecause I know the thought that I think about you, says LORD JEHOVAH, the purpose of peace and not of harm, to give you hope to the endĪnd I will devise for you a device of peace, and not evil, to bestow upon you these good things. “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.įor I know the plans I have for you, declares the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.įor I know the plans I have for you, declares the LORD, plans to prosper you and not to harm you, to give you a future and a hope.įor I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.įor I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.įor I know the plans that I have for you,’ declares the LORD, ‘plans for prosperity and not for disaster, to give you a future and a hope. ![]() For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.įor I know the plans I have for you,” says the LORD.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |